Mylene Farmer Italia FanForum Il forum fatto da e per i fans italiani di Mylene Farmer, la regina del pop francofono.
IndicePortaleRegistrareConnessione
Inviare un nuovo argomento   Rispondere all’argomento
 

EN CONCERT

Vedere l’argomento precedente Vedere l’argomento seguente Andare in basso 
AutoreMessaggio
PapaNoel
moderatore
moderatore


Sesso:Maschile
Età : 19
Registrato il : 16/04/08
Messaggi : 231

MessaggioOggetto: EN CONCERT   Mer Lug 02, 2008 11:22 pm



Le traduzioni in italiano delle tracce del primo album live di Mylène Farmer


Ultima modifica di PapaNoel il Mer Lug 02, 2008 11:24 pm, modificato 1 volta
Tornare in alto Andare in basso
PapaNoel
moderatore
moderatore


Sesso:Maschile
Età : 19
Registrato il : 16/04/08
Messaggi : 231

MessaggioOggetto: Re: EN CONCERT   Mer Lug 02, 2008 11:23 pm



Puisque je vais vous quitter ce soir
Puisque vous voulez ma vie
Je l'ai compris

Puisque ma vie n'est qu'un long sursis
Je veux un nouveau berceau le paradis

Lasse je m'efface
Lasse je m'efface

Si nous n'avons plus rien à nous dire
Sans rougir je peux l'écrire
Je vous aimais

Puisque plus rien ne peut me blesser
Aux gens qui ne savent aimer
Je vais sourire

Lasse je m'efface
Lasse je m'efface



Traduzione: POICHE'

Poiché stasera vi lascerò
Poiché volete la mia vita
Io l'ho capito...
Poiché la mia vita è solo una sospensione
Voglio una nuova culla... il paradiso.

Stanca... mi faccio da parte
Stanca... mi faccio da parte.

Se non resta più niente da dirci
Senza arrossire posso scriverlo
Vi amavo...

Poiché niente può più ferirmi...
Alle persone che non sanno amare
Io sorriderò.

Stanca... mi faccio da parte
Stanca... mi faccio da parte.
Tornare in alto Andare in basso
PapaNoel
moderatore
moderatore


Sesso:Maschile
Età : 19
Registrato il : 16/04/08
Messaggi : 231

MessaggioOggetto: Re: EN CONCERT   Mer Lug 02, 2008 11:23 pm



Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides

Poussière errante, je n'ai pas su me diriger
Chaque heure demande pour qui, pour quoi, se redresser
Et je divague
J'ai peur du vide
Pourquoi ces larmes
Dis... à quoi bon vivre...

Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
Je sers à rien du tout
Et qui peut dire dans cet enfer
Ce qu'on attend de nous, j'avoue
Ne plus savoir à quoi je sers
Sans doute à rien du tout
A présent je peux ma taire
Si tout devient dégoût

Poussière brûlante, la fièvre a eu raison de moi
Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides.



Traduzione: A CHE SERVO...

Polvere vivente
Cerco invano la mia via lattea...
Nel mio tormento
Ho trovato soltanto un mausoleo.

Ed io divago
Ho paura del vuoto
Sfoglio delle pagine ma...
Delle pagine vuote.

Polvere vagabonda
Non sono riuscita a dirigere me stessa...
Ogni momento domando
Per chi, per cosa rimettersi in piedi?

Ed io divago
Ho paura del vuoto
Perchè queste lacrime?
Dimmi... A che serve vivere?

Ma Dio mio, che aspetto ho?
Io non servo assolutamente a niente
E chi può dire in questo inferno
Quello che ci aspetta?
Confesso di non sapere più a che servo
Senza dubbio assolutamente a niente
Per il momento posso tacere
Se tutto diventa di cattivo gusto.

Polvere ardente
La rabbia ha avuto la meglio su di me...
Io rido senza ridere
Io faccio non importa cosa...

Ed io divago
Ho paura del vuoto
Sfoglio delle pagine ma...
Delle pagine vuote.

Tornare in alto Andare in basso
PapaNoel
moderatore
moderatore


Sesso:Maschile
Età : 19
Registrato il : 16/04/08
Messaggi : 231

MessaggioOggetto: Re: EN CONCERT   Mer Lug 02, 2008 11:23 pm



Je voudrais tant que tu comprennes
Toi que je vais quitter ce soir
Que l'on peut avoir de la peine
Et sembler ne pas en avoir
Le cœur blessé
Encore sourire
Indifférent apparemment
Aux derniers mots qu'il faut écrire
Lorsque finit mal un roman
L'âme éperdue, sauver la face
Chanter des larmes plein les yeux
Et dans un univers de glace
Donner l'impression d'être heureux

Je voudrais tant que tu comprennes
Puisque notre amour va finir
Que malgré tout, vois-tu je t'aime
Et que j'ai mal à en mourir

Je voudrais tant que tu comprennes
Malgré tout ce qui s'est passé
Que je t'aimais plus que moi-même
Et que je ne peux t'oublier



Traduzione: VORREI TANTO CHE TU CAPISSI

Vorrei tanto che tu capissi
Te, che stasera lascerò
Che si può avere della pena
E sembrare di non averne
Il cuore ferito
Ancore sorride
Indifferente in apparenza
Alle ultime parole che bisogna scrivere
Quando finisce male un romanzo
L’amore smarrito
Salvare la faccia
Cantare con gli occhi pieni di lacrime
E in un universo di ghiaccio
Dare l’impressione di essere felici.

Vorrei tanto che tu capissi
Poiché il nostro amore finirà
Che malgrado tutto, lo vedi, io ti amo
E che mi sento morire…

Vorrei tanto che tu capissi
Malgrado tutto quello che è successo
Che ti amavo più di me stessa
E che non posso dimenticarti.
Tornare in alto Andare in basso

EN CONCERT

Vedere l’argomento precedente Vedere l’argomento seguente Tornare in alto 
Pagina 1 su1

Permesso del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
Mylene Farmer Italian Forum :: TRADUZIONI E TESTI-
Inviare un nuovo argomento   Rispondere all’argomento